2005 Julho

Universidade Normal da China Central confere título de professor
honorário a fundador da Universidade Soka


A Universidade Normal da China Central (CCNU), de Wuhan, capital da província de Hubei, na China, conferiu título de professor honorário ao presidente da SGI, Daisaku Ikeda, em reconhecimento de suas contribuições à amizade sino japonesa ao longo de mais de 30 anos e de seus esforços para promover intercâmbios educacionais e culturais em âmbito mundial.

A outorga ocorreu no dia 17 de julho, na torre central da Universidade Soka, em Hachioji, Tóquio, com a presença de representantes da CCNU, encabeçados pelo presidente Ma Ming. Fundada em 1903, a CCNU constitui uma importante universidade normal ligada diretamente ao Ministério da Educação Chinês.

O presidente Ma entregou a Ikeda um certificado de nomeação. Ikeda agradeceu profundamente a homenagem e manifestou sua decisão de realizar esforços ainda maiores para promover as relações entre os dois países. Na ocasião, Ma recebeu o Prêmio de Máxima Honra ao Mérito da Universidade Soka e o Prêmio da Amizade Soka do corpo estudantil da universidade


_________________________________________________


Escolas taiwanesas reconhecem atividades educacionais e humanitárias da SGI

No dia 18 de julho, o Tufão Haitang (Taiwan), com ventos de até 184 quilômetros por hora e chuvas torrenciais, atingiu Taiwan. Os membros da SGI locais, liderados pelos integrantes da Divisão dos Estudantes, participaram ativamente das atividades de auxílio e limpeza, especialmente nas escolas de ensino fundamental Mao-lin e Duo-na , em Kaohsiung, no sul do país.

Os jovens da organização também promoveram acampamentos de verão nas duas escolas, visando incentivar os estudantes afetados pelo tufão. Eles também doaram livros e material escolar para as escolas.

Em reconhecimento aos esforços dedicados dos membros da SGI-Taiwan em suas comunidades, as referidas escolas homenagearam o presidente da SGI, Daisaku Ikeda, pela liderança à frente do trabalho educacional e humanitário da organização.


_________________________________________________


Divisão dos Estudantes e Feminina da Soka Gakkai de Hiroshima realizam eventos em prol da paz; Mulheres da Soka Gakkai de Hyogo organizam Fórum para Paz

No dia 31 de julho, a Divisão dos Estudantes da Soka Gakkai de Hiroshima promoveram um encontro da paz na cidade de Hiroshima. Alunos estrangeiros da China, Coréia, Tailândia, Austrália e Irã, que estão estudando em Hiroshima, participaram juntamente dos japoneses. Entre os convidados estavam Minoru Tamaki, diretor executivo da Associação de Amizade Nipo-Coreana de Hiroshima; Hirokazu Tabuchi, diretor da Associação de Amizade Nipo-Chinesa de Hiroshima; e Yulia Mikhailova, professor da Universidade da Cidade de Hiroshima.

O coordenador do Comitê de Paz da Divisão dos Estudantes da Soka Gakkai de Hiroshima, Shoshi Kumada, expôs os resultados de uma pesquisa, realizada recentemente entre estudantes da região de Chugoku, a respeito do grau de consciência que possuem sobre as questões referentes à paz.

No mesmo dia, o Comitê de Paz das Mulheres da Soka Gakkai de Hiroshima patrocinaram um encontro onde foram proferidos relatos de pessoas que vivenciaram os horrores da bomba atômica. O evento ocorreu no Auditório da Paz Ikeda de Hiroshima, na cidade de Hiroshima.

A sobrevivente da bomba atômica Emiko Okimoto, que foi exposta à radiação aos 19 anos, durante o bombardeio contra Hiroshima em 1945, deu seu testemunho de guerra diante de uma numerosa platéia. No dia 6 de agosto de 1945, Okimoto e suas amigas estavam trabalhando numa fábrica em Hiroshima, a 1,8 quilômetros do centro da explosão, quando a bomba foi lançada. Num instante, ela viu-se com o corpo inteiro queimado e foi levada às pressas para o hospital, onde muitos se contorciam de dor. Os que se recuperaram foram muito menos do que os que morreram.

Okimoto conta que as queimaduras que sofreu naquele dia, há quase 60 anos, ainda doem. Profundamente comovidos com o relato pessoal de Okimoto sobre a tragédia, os participantes sentiram uma responsabilidade renovada de transmitir tais experiências da bomba atômica às gerações futuras.

No dia 31 de julho, as integrantes da Divisão Feminina (DF) e Feminina de Jovens (DFJ) da Soka Gakkai da província de Hyogo, promoveram conjuntamente a “Praça da Paz das Mulheres”, no Centro Cultural Internacional de Kansai, na cidade de Kobe.

Kumi Morioka, uma estudante do ensino médio, relatou como venceu o bullying e passou a aspirar ao sonho de se tornar uma advogada internacional em prol da paz. Kazuyo Sakota, membro da DFJ, descreveu suas experiências como professora, ao passo que Kinue Kashiwamori, membro da (DF) e filha de uma vítima da bomba atômica, discorreu sobre os esforços que empreende para que as gerações mais novas possam ter conhecimento das amargas experiências de guerra vividas pela sua mãe.

As alunas da Faculdade de Música de Osaka, corais da soka Gakkai e a banda feminina Fuji da Soka Gakkai local apresentaram-se.


_________________________________________________


Festival Musical para a Paz Mundial organizado pelos jovens da Soka Gakkai Hiroshima celebra o 60º aniversário do fim da Segunda Guerra Mundial

Na noite de 30 de julho, cerca de 20.000 jovens reuniram-se para o Festival Musical da Paz Mundial dos Jovens no Hiroshima Central Park, na cidade de Hiroshima, para comemorar o 60º aniversário do fim da Segunda Guerra Mundial.

O espetáculo contou com apresentações do Corpo de Tambores e Flautas da Soka Gakkai de Chubu, do grupo profissional de taiko (tambor japonês) Maidaiko Asuka Gumi; e de um número musical com harpa clássica chinesa e declamação de poesia.

Os astros do jazz mundialmente aclamados Herbie Hancock (piano), Wayne Shorter (saxofone) e Lionel Loueke (guitarra) também se apresentaram. Por meio da música, os artistas enviaram uma “Mensagem de Paz de Hiroshima para o Mundo”.

Numa entrevista, Herbie Hancock disse acreditar que todas as coisas vivas da natureza possuem um ritmo. Os pássaros e seus pios, o vento soprando e as folhas sussurrando criam uma melodia universal. Os seres humanos, também, precisam contribuir para essa harmonia universal. Hancock afirmou que espera dar forma ao espírito de paz das pessoas por meio da música, o grande nivelador e harmonizador.

Wayne Shorter declarou que emite um apelo às pessoas de que “Não é tarde demais”, por intermédio da música. Historicamente, a humanidade não tem sido capaz de escapar dos ciclos das guerras e dos conflitos. Contudo, se as pessoas tornarem-se impetuosas e impacientes, podem pensar em desespero que “é tarde demais” e não efetuar progressos. Shorter disse que tem a esperança de que as pessoas de todos os cantos empreendam ações em prol da meta comum da paz, com um espírito tenaz.

A Cidade de Hiroshima, o Chugoku Shimbun, a RCC Broadcasting Company e outras redes regionais de televisão e rádio patrocinaram o evento, que foi organizado pela RCC Frontier e pela Soka Gakkai.


_________________________________________________


Mulheres da Soka Gakkai coordenam fóruns sobre a paz nas províncias de Kanagawa, Shiga e Wakayama

No dia 30 de julho, o Comitê de Paz das Mulheres da Soka Gakkai promoveram o “Fórum sobre a Cultura de Paz para Mães e Filhos”, no Centro Cultural da Soka Gakkai de Kanagawa. O evento teve como propósito proporcionar aos jovens uma oportunidade para poder escutar relatos diretamente de oradores que vivenciaram a guerra.

Duas mulheres contaram suas experiências de guerra. Yoshi Aoyama emigrou para o nordeste da China e passou por muitos sofrimentos antes de voltar para o Japão depois da guerra. O pai de Kazue Otsuka era um coreano trazido à força ao Japão durante a Segunda Guerra mundial e sua mãe, uma vítima da bomba atômica de Nagasaki.

As palestrantes frisaram os horrores da guerra e o significado da paz, e expressaram a decisão de trabalhar para construir a paz na sociedade.

Após as apresentações do Coral Ginga (Via Láctea), da Divisão do Futuro de Kanagawa, houve um painel de debates sobre como edificar a paz com Yukie Osa (ex-secretária-geral da Associação de Auxílio aos Refugiados no Japão e membro do Comitê Coordenador da Campanha Internacional para Erradicação das Minas Terrestres); Sachiyo Inufushi (dona de casa); Eri Takeda (estudante universitária); Nami Kamino (estudante do ensino fundamental II) e Mikiko Otani (advogada).

As conferencistas trocaram idéias sobre conflitos regionais e minas terrestres de ação contra indivíduos; formas ideais para apoiar países em desenvolvimento; e atividades interculturais para escolas. Um consenso entre elas é que é importante desenvolver a “cultura de paz” no ambiente que cerca cada indivíduo, como na família e a escola.

Entre os convidados presentes estavam o renomado fotógrafo Takeyoshi Tanuma, que percorreu mais de 120 países fotografando crianças para mostrar a situação do mundo na perspectiva das crianças. Tanuma afirmou que as mulheres e as crianças sofreram imensamente nas guerras e é crucial promover a consciência pública sobre a paz por meio de fóruns como esse.

Uma das participantes do evento, uma adolescente, disse que chorou de emoção escutando, pela primeira vez, experiências de guerra de pessoas diretamente afetadas por ela. Ela manifestou estar determinada a começar qualquer coisa que possa em prol da paz.

No prédio vizinho, o Auditório Memorial da Paz Toda, uma exposição de pinturas descrevendo a Batalha de Okinawa estreou nesse mesmo dia. A mostra vai até o dia 21, das 11 às 19 horas, com entrada franca.

Também na mesma data, as mulheres das províncias de Shiga e Wakayama organizaram o “Fórum sobre Cultura de Paz para Mães e Filhos”, em diversos locais.


_________________________________________________


Jovens da Soka Gakkai de Niigata têm encontro pela paz

A Divisão dos Jovens (DJ) da Soka Gakkai de Niigata realizou o Encontro dos Jovens de Nagaoka pela Paz, no dia 30 de julho, em Nagaoka, na província de Niigata, lembrando o bombardeio aéreo sobre a cidade há 60 anos, durante a Segunda Guerra Mundial (1º de agosto de 1945).

Kyozo Ando, presidente da Associação da Indústria de Embalagens de Papel de Niigata, narrou a sua experiência pessoal de ter ficado órfão por causa do ataque aéreo a Nagaoka e falou do senso de responsabilidade que possui de assegurar que a guerra jamais se repita no futuro.

No encontro, os membros da Conferência de Paz dos Jovens da Soka Gakkai de Niigata apresentaram os resultados de uma pesquisa sobre a paz que empreenderam entre cerca de 400 jovens da província.


_________________________________________________


Mulheres da Soka Gakkai de Osaka e Fukui promovem fóruns sobre a paz

No dia 29 de julho, o Comitê de Paz das Mulheres da Soka Gakkai de Osaka promoveram um evento intitulado “Fórum sobre Cultura de Paz para Mães e Filhos”, no Centro Cultural da Soka Gakkai de Kansai.

Hiroko Nishimoto discorreu sobre os horrores da guerra com base em suas experiências pessoais na juventude e salientou a importância de compartilhar suas lembranças da guerra com as gerações mais novas.

Os membros da Soka Gakkai do local retrataram os esforços dos três primeiros presidentes da organização em prol da paz por meio de um original vídeo “feito à mão”. No mesmo dia, o Comitê de Paz das Mulheres da Soka Gakkai de Fukui também realizaram um fórum sobre a paz no centro cultural local.

Nanako Katsumi, Yuki Karube e Megumi Arai, membros da Divisão do Futuro, expuseram sua visão de paz, ao passo que Susako Katsumi e Hiroko Nakagawa, da Divisão Feminina, narraram suas experiências de guerra. Em ambos os fóruns, representantes da Divisão do Futuro proferiram uma declaração em prol da paz.


_________________________________________________


Exposição de fotografias “Irmãos Capa”, no Museu de Arte Fuji de Tóquio

No dia 29 de julho, aconteceu a pré-estréia da exposição de fotografias produzidas pelos húngaros Robert e Cornell Capa “Os Irmãos Capa e o Mundo da Criança”, no Museu de Arte Fuji de Tóquio (TFAM), em Hachioji. A mostra apresenta cerca de 170 trabalhos, incluindo fotografias recém-adquiridas de Cornell Capa, que fazem parte da coleção permanente do TFAM.

Robert Capa (1913-1954), considerado um dos maiores fotojornalistas do século 20, foi morto enquanto cumpria seu trabalho na Guerra Franco-Indochinesa, por pisar numa mina terrestre. As imagens impressionantes que ele registrou corajosamente há mais de meio século, assim como a história da vida do próprio fotógrafo, ainda hoje conseguem emocionar o coração das pessoas.

Cornell, que se auto-imputou a missão de preservar as obras do irmão mais velho, também é um fotógrafo proeminente e diretor-fundador do International Center of Photography.

O TFAM programou uma série de concertos no saguão do local da exposição, com músicos jovens, durante a permanência da mostra. As apresentações musicais acontecerão todos os sábados, das 13h30 às 14h30; no domingo, 31 de julho; e na segunda-feira, 10 de outubro. O ingresso para a exposição dá direito ao concerto.


_________________________________________________


Soka Gakkai doa livros para biblioteca da Mongólia

No dia 31 de julho, a Soka Gakkai doou livros para uma biblioteca no Centro Cultural Distrital de Baganuur, em Ulan Bator, na Mongólia. O distrito de Baganuur, situado 130 quilômetros ao leste de centro de Ulan Bator, é a terra natal de D. Natsagdorjiin, pai da literatura moderna da Mongólia.

O Departamento de Assuntos Internacionais da Soka Gakkai, Kenji Yoshigo, e o diretor-associado Eiji Ouchi, que visitam o país, estiveram presentes à cerimônia, juntamente às autoridades do distrito e crianças da localidade.

O consultor da Zorig Foundation, N. Enkhbayar, comentou o conteúdo de alguns dos livros, como O Corcel Branco da Grande Planície, um conto infantil do presidente da SGI, Daisaku Ikeda, que se passa na Mongólia e narra a história de um menino e seu cavalo, que viajam através do tempo numa busca corajosa.

O diretor do centro manifestou reconhecimento à Soka Gakkai pelos livros recebidos e disse esperar que essas obras ajudem as crianças mongóis a aprenderem mais sobre o Japão e outras culturas.


_________________________________________________


Publicada em Sri Lanka versão cingalesa de ‘O Buda Vivo’, do presidente da SGI, Daisaku Ikeda

A Universidade Kelaniya de Sri Lanka publicou uma edição cingalesa do livro O Buda Vivo. A obra retrata a vida de Sakyamuni, o Buda histórico, segundo a visão do autor, o presidente da SGI, Daisaku Ikeda. Cerca de 150 convidados estiveram presentes à cerimônia de lançamento, que ocorreu no dia 26 de julho, na biblioteca nacional em Colombo.

Esse é o terceiro livro de Ikeda traduzido para o cingalês, seguindo Escolha a Vida, um diálogo entre Arnold Toynbee, um dos maiores historiadores do século 20, e Ikeda, em 1999; e Educação Soka, em 2005.

Chandrasiri Palliyaguru, autoridade no idioma cingalês e professor da Universidade Kelaniya, que já havia traduzido Escolha a Vida, traduziu a mais nova versão. Na solenidade de lançamento, Palliyaguru apresentou o livro como uma vívida narrativa histórica da vida de Sakyamuni. O Buda Vivo foi editado em 14 idiomas até o presente.


_________________________________________________


Soka Gakkai da Malásia realiza conferência feminina de paz

Nos dias 30 e 31 de julho, a Soka Gakkai da Malásia (SGM) promoveu uma conferência de paz das mulheres da Ásia, em Kuala Lumpur. Aproximadamente 1.200 mulheres de oito países e regiões – Malásia, Tailândia, Cingapura, Filipinas, Austrália, Taiwan, Hong Kong e Macau, representando intelectuais, ONGs e a SGI, participaram do evento.

O presidente da SGI, Daisaku Ikeda, enviou uma mensagem de congratulações. O tema principal foi “O Papel das Mulheres na Construção da Ponte da Paz por Meio da Cultura e da Arte”. No dia 30, Datin Seri Rosmah Mansor, esposa do vice-primeiro-ministro da Malásia, proferiu uma palestra comemorativa.


_________________________________________________


Soka Gakkai promove atividades de paz para comemorar 60º aniversário do fim da Segunda Guerra Mundial

A Soka Gakkai está organizando uma série de eventos por todo o Japão, para comemorar o 60º aniversário do fim da Segunda Guerra Mundial e estimular a compreensão popular sobre as questões relacionadas com a paz.

A necessidade de iniciativas dessa natureza é realçada por uma pesquisa realizada no início deste ano pela Conferência de Paz e Cultura da Divisão Feminina de Jovens da Soka Gakkai, que demonstrou haver muitos jovens japoneses, especialmente aqueles que possuem menos de 20 anos, com pouco conhecimento sobre a realidade da guerra e prevendo uma maior possibilidade de envolvimento do Japão em guerras futuras, em relação às gerações mais velhas.

Em destaque, as seguintes atividades:

* Yokohama: Foi promovido, no sábado, dia 30, um Fórum Inter-gerações de Cultura de Paz, patrocinado pelo Comitê de Paz das Mulheres da Soka Gakkai, no centro cultural da organização em Kanagawa, Yokohama. A proposta do evento foi possibilitar aos jovens que escutem experiências diretamente de palestrantes que sofreram efeitos da guerra.

Um painel de debates contou com a participação de Yukie Osa, ex-secretária-geral da Associação para Auxílio de Refugiados, do Japão, e membro da International Campaign to Ban Landmines Coordinating Committee, além de outros ativistas da área. Será mantida no Auditório Memorial da Paz Toda, um prédio adjacente, uma exposição de pinturas retratando a Batalha de Okinawa.

* Hiroshima: Sábado, 30 de julho, os grandes ídolos do jazz Herbie Hancock e Wayne Shorter se apresentaram no Festival Musical da Paz dos Jovens, no Hiroshima Central Park. Também fizeram parte do espetáculo números musicais com tambores coreanos e harpas clássicas chinesas.

Patrocinado pela Cidade de Hiroshima, pelo Chugoku Shimbun, pela RCC Broadcasting Company e outras estações de rádio e televisão regionais. Planejado e promovido pela RCC Frontier pela Soka Gakkai.

* Testemunhos de Guerra: Com base em projetos anteriores nos quais foram coletados e publicados relatos de mulheres que viveram experiências de guerra, os membros da Divisão Feminina Soka Gakkai de todo o Japão estão gravando em vídeo testemunhos de guerra para documentar a realidade da guerra e neutralizar esforços realizados para justificar ou glorificar conflitos armados.

(Somando-se aos 20 volumes editados em japonês, foi publicado o Women Against War, uma seleção em inglês de 40 experiências de guerra. Na década de 1970, a Divisão dos Jovens da Soka Gakkai também publicou mais de mil relatos de guerra em 80 volumes, e este ano assistiu à reedição de dois volumes em inglês: Peace is Our Duty e Cries for Peace.)

* Publicação: Os resultados da pesquisa sobre as atitudes conducentes à guerra e à paz, promovida pela Conferência de Paz e Cultura da Divisão Feminina de Jovens da Soka Gakkai, serão publicados juntamente com sugestões de idéias de iniciativas em prol da paz, no livro intitulado Peace Step.


_________________________________________________


Mulheres e jovens da Soka Gakkai de Hokkaido promovem fóruns da paz

No dia 24 de julho, o Comitê de Paz das Mulheres da Soka Gakkai de Hokkaido promoveram no Centro Cultural de Muroran, Hokkaido, o evento “Um Fórum de Cultura de Paz para Mães e Filhos”.

Shizuko Saito, 75, é uma sobrevivente do bombardeio simultâneo por parte dos múltiplos navios de guerra norte-americanos contra Muroran, centro da indústria do aço japonesa, em julho de 1945, nas arremetidas finais contra o Japão perto da conclusão da Segunda Guerra Mundial.

Ela continua falando sobre os horrores da guerra e expandindo o círculo da esperança e da amizade. Os motivos que levaram Mieko Kishi a se tornar uma ativista da paz remontam ao bombardeio atômico e à pobreza extrema a que sua família foi submetida em conseqüência do episódio.

Yuka Seki, estudante do segundo ano do ensino médio, foi vitoriosa em sua batalha contra o bullying. Hoje, ela abraça o mundo como o palco de seus esforços em prol da paz. Nobuko Nagumo firmou a promessa de contribuir ainda mais aos intercâmbios culturais após vivenciar o calor das pessoas de outros países.

Mariko Hashimoto, responsável pela promoção da igualdade de gêneros da Secretaria da Educação de Muroran, disse que ficou emocionada com os preciosos relatos que evidenciam o valor da paz que presenciou. Hashimoto salientou que é responsabilidade de todos fortalecerem a compreensão do público sobre as questões concernentes à paz.

O Comitê de Paz das Mulheres da Província de Kanagawa organizaram dois fóruns culturais sobre a paz, intitulados “Por uma Sociedade Radiante de Sorrisos de Mães e Filhos”, no Centro Cultural Ikeda de Shikoku, na cidade de Takamatsu. Na sessão noturna, Sumiko Tada e Kiyoko Manabe discorreram sobre o apreço à paz, por meio de testemunhos pessoais da guerra.

Saori Fujiwara, Chiyo Tanaka, Masako Sugi e Kiyoko Nishikawa relataram seus esforços de paz em escolas e na comunidade onde vivem. Na sessão vespertina, Kinoe Mabuchi, professora da Universidade de Takamatsu manifestou sua profunda emoção pelo empenho corajoso das mulheres, que venceram circunstâncias extremas com forte determinação.

A presidente do Instituto de Ciências Humanas Hiroko Ikeda incentivou as participantes a darem expressão plena à sensibilidade e percepção aguçada femininas e a contribuírem para a sociedade.

A Conferência de Paz dos Jovens de Tohoku apresentou uma palestra de Yoshihiko Tsukuda, professor da Universidade de Tohoku, sobre o tema “Primórdios dos Intercâmbios Cidadãos entre Japão e China: Lu Xun e Sendai”.


_________________________________________________


Exposição “Escolha a Vida - Arnold Toynbee e Daisaku Ikeda” estréia em Hiroshima

No dia 22 de julho, entrou em cartaz no Auditório da Paz Ikeda da Soka Gakkai de Hiroshima, a exposição “Escolha a Vida - Arnold Toynbee e Daisaku Ikeda”. A mostra retrata os diálogos mantidos entre o renomado historiador britânico Arnold Toynbee (1889-1975) e o presidente da SGI, Daisaku Ikeda.

Aproximadamente 200 convidados estiveram presentes à cerimônia de abertura do evento, que rememora o 60º aniversário do bombardeio atômico e o fim da Segunda Guerra Mundial. É significativo o fato de a exposição estar sendo exibida em Hiroshima, 60 anos após o lançamento da bomba atômico.

Toynbee, um devotado estudioso e historiador que tomou para si o desafio de registrar e examinar a história humana, fez soar um alarme sobre os perigos que a humanidade corre “arremessando-se precipitada e prematuramente numa era atômica”.

Na opinião dele, essa invenção fez a guerra agravar-se de uma escala política para proporções civilizacionais e ameaça a própria existência da humanidade. Ele temia que a humanidade não conseguisse fortalecer o comportamento ético e alcançar o autodomínio “a despeito da consciência difundida de que o preço a ser pago, caso se ignore o desafio moral da era atômica, pode ser a auto-aniquilação de nossa espécie”.

Ikeda, seguindo os passos de seu mestre e segundo presidente da Soka Gakkai, Jossei Toda, que condenou a natureza “demoníaca” do uso de armas nucleares, sejam quais forem as circunstâncias, deu continuidade ao apelo em prol da abolição das armas nucleares.

Ikeda afirma que, como cidadão do Japão, o único país do mundo a ter experimentado a tragédia do bombardeio atômico, e pacifista budista, ele carrega a missão, responsabilidade, dever e profundo direito de trabalhar pela abolição das armas nucleares.

Toynbee e Ikeda tiveram o seu primeiro encontro em maio de 1972, e o segundo, um ano mais tarde, em maio de 1973. Os diálogos que empreenderam, sobre a ampla gama das atividades humanas, abrangeram cerca de 40 horas.

Produzida originalmente em 2003 para comemorar o 30º aniversário dos encontros entre Toynbee e Ikeda, a mostra reproduz, por meio de aproximadamente 300 painéis, a vida e as realizações de Toynbee; o conteúdo dos diálogos entre os dois; e os diálogos sobre a paz de Ikeda com mais de 1.500 estudiosos, intelectuais e ativistas do mundo.

Também em exibição, originais de cartas trocadas entre Toynbee e Ikeda. A exposição percorreu muitas partes do Japão desde a sua estréia na província de Miyagi em agosto de 2003.


_________________________________________________


M.S. Swaminathan, presidente das Conferências Pugwash, profere palestras em Hiroshima

No dia 25 de julho, o professor M.S. Swaminathan, agrônomo pioneiro da “Revolução Verde” da Índia e atual presidente das Conferências Pugwash sobre Ciências e Assuntos Mundiais, dissertou sobre “A Condição da Segurança Humana: 60 Anos Depois das Bombas Atômicas”, no Centro da Paz Ikeda da Soka Gakkai em Hiroshima.

Swaminathan encontra-se presentemente no Japão para participar da 55ª Conferência Pugwash sobre Ciências e Assuntos Mundiais, que está sendo realizado de 23 a 27 de julho em Hiroshima. O evento comemora o 50º aniversário do “Manifesto Russell-Einstein”, emitido em 1955 por Bertrand Russell e Albert Einstein.

O manifesto representou um apelo para que todos os seres humanos: “Lembrem-se de sua humanidade, e esqueçam o resto. Se conseguirem fazer isto, estará aberto o caminho para um novo Paraíso; se não conseguirem, diante de vocês estará o risco da morte universal”.

Na palestra que proferiu, citando os ideais de Joseph Rotblat, Nobel da Paz e presidente emérito das Conferências Pugwash, e de Linus Pauling (1901-94), recebedor de dois Nobéis (Química em 1954, e Paz em 1962), Swaminathan salientou que o espírito que norteia as Conferências Pugwash é o de que a ciência existe em prol da felicidade da humanidade. Além disso, frisou ser importante promover entre os jovens a educação sobre “a cultura de paz” e abolição das armas nucleares e da guerra em si.

Antes da palestra, Swaminathan viu a exposição “Escolha a Vida - Arnold Toynbee e Daisaku Ikeda”, que retrata os diálogos entre o renomado historiador britânico Arnold Toynbee (1889-1975) e o presidente da SGI, Daisaku Ikeda.

Na ocasião, Swaminathan recebeu o Prêmio da Paz Hiroshima da Soka Gakkai, por seus nobres esforços em prol da sobrevivência, da coexistência, e da paz da humanidade, valores que contribuem grandemente para a edificação da “cultura de paz”.


_________________________________________________


‘Peace Step’, compilado pela Conferência de Paz e Cultura da Divisão Feminina de Jovens da Soka Gakkai, em breve nas livrarias

Para celebrar o 60º aniversário do fim da Segunda Guerra Mundial, a Daisanbunmei Publishers publicará o livro Peace Step, compilado pela Conferência de Paz e Cultura da Divisão Feminina de Jovens da Soka Gakkai (YWPCC, na sigla em inglês). A obra tem como propósito promover a conscientização do público sobre a questão da paz, especialmente entre as gerações mais novas.

A primeira parte, “Imagens de Paz”, mostra os resultados de uma pesquisa sobre atitudes com relação à guerra e à paz realizada no início deste ano em 15 importantes cidades japonesas.

Na segunda parte, “Ação de Paz”, o destaque fica por conta das atividades da YWPCC, como as séries de palestras, fóruns e exposições sobre a paz, e os esforços cidadãos que as jovens da Soka Gakkai em prol da paz desenvolvem dentro de seus respectivos campos de atuação.

A parte três, “Criadoras da Paz”, apresenta mulheres ativistas da paz mundialmente renomadas, como Wangari Maathai, fundadora do Movimento do Cinturão Verde no Quênia e ganhadora do Prêmio Nobel da Paz de 2004, e a ativista dos direitos civis americana Rosa Parks.


_________________________________________________


Exposição “Diálogo com a Natureza” em cartaz em Ho Chi Minh, no Vietnã

De 22 a 31 de julho, “Diálogo com a Natureza”, uma exposição de imagens da natureza e de paisagens fotografadas pelo presidente da SGI, Daisaku Ikeda, estará em cartaz no Museu de Belas Artes em Ho Chi Minh City (HCMC), no Vietnã. HCMC é a primeira cidade vietnamita a sediar o evento.

A mostra apresenta cerca de 105 fotografias produzidas por Ikeda durante suas viagens pelo Japão e exterior. Aproximadamente 200 convidados, entre eles representantes da associação de fotógrafos e da associação de artes do Vietnã, estiveram presentes à abertura da exposição.

Ikeda enviou uma mensagem onde escreve que “como uma pessoa que vive junto de vocês, na mesma época, sinto a mesma alegria que sentem diante da beleza da natureza e também a mesma dor ao confrontar as muitas mudanças da humanidade”.

[Este ano assinala o 30º aniversário do fim da Guerra do Vietnã (1960-1975), e da unificação do Vietnã do Norte e do Sul como a República Socialista do Vietnã. Ho Chi Minh City, situado no sul do Vietnã, é a maior cidade e a capital econômica do país.]


_________________________________________________


‘Civilização Global: Um Diálogo Budista-Islâmico’ publicado na Tailândia

No dia 5 de julho, foi oficialmente lançada a tradução tailandesa do livro Global Civilization: A Buddhist-Islamic Dialogue, um trabalho conjunto de Majid Tehranian e Daisaku Ikeda. A solenidade ocorreu no Ministério da Cultura da Tailândia em Bagcoc.

Depois que a versão japonesa da obra, Nijuisseiki eno sentaku (Escolha o Diálogo: O Contato Budista-Islâmico Através dos Tempos), foi publicada pela Ushio Publishers em 2000, o livro já foi traduzido para o inglês, francês e italiano. A AR Publishing Co., Ltd., da Tailândia, produziu a versão tailandesa.

O ex-primeiro-ministro da Tailândia Anand Panyarachun elogiou o livro, dizendo que provê valores dos quais a humanidade necessita para a construção de uma civilização de compreensão mútua e da paz duradoura. Cerca de 100 convidados participaram da cerimônia de lançamento, que recebeu a cobertura do jornal local Kom Chad Leuk, além de contar com a presença de repórteres de 20 organizações da mídia.

[O renomado estudioso da paz Tehranian é professor da Universidade do Havaí e diretor do Instituto Toda para a Paz Global e Pesquisa Política. O livro contém um diálogo vivaz entre Ikeda e Tehranian, que tecem comparações profundas entre o budismo e o islamismo, ambas as quais correntes filosóficas ainda pouco familiares ao mundo ocidental.

Os dois discutem os pontos em comum do budismo e islamismo, como a tolerância e o respeito pela diversidade. Observando que o diálogo é o método mais eficaz para a solução dos conflitos tanto na esfera interpessoal como na intranacional e na internacional, Ikeda e Tehranian salientam que é necessário, para a paz ser edificad, haver o diálogo entre as civilizações e entre as religiões]


_________________________________________________


Mongólia condecora presidente da SGI com a Ordem da Estrela Polar

No dia 12 de julho, o presidente da SGI, Daisaku Ikeda, recebeu a Ordem da Estrela Polar, uma das maiores condecorações da Mongólia, reconhecendo suas contribuições aos intercâmbios culturais, educacionais e juvenis entre o referido país e o Japão. A homenagem ocorreu na Embaixada da Mongólia, no bairro de Shibuya, em Tóquio. O embaixador mongol no Japão, Dr. Z. Batjargal, entregou a Ikeda um certificado e um distintivo.

Em seu discurso, Batjargal externou sua satisfação por poder conferir o prêmio a Ikeda na época do Nadam, a maior e mais importante festividade mongol, celebrada por volta do dia 11 de julho, Dia da Revolução da Mongólia. Ele louvou a liderança de Ikeda à frente da SGI, na promoção da amizade entre os dois países por meio da troca de contatos culturais e educacionais.

Batjargal também manifestou gratidão pelo auxílio emergencial prestado pela SGI ao governo mongol em fevereiro de 2000, após as fortes nevascas que caíram sobre as estepes da região. Ele disse esperar ampliar ainda mais os laços de fraternidade e amizade entre a Mongólia e o Japão.

Ikeda agradeceu sinceramente a honra a ele concedida e expressou consideração pelas realizações de Batjargal, que cumpriu seus quatro anos de serviço no Japão e está partindo para um novo posto.

Aludindo ao fato de a Mongólia ter recebido das Nações Unidas o atestado de estado livre de armas nucleares em 1998 e de como é valorizada a diplomacia amistosa do país com os vizinhos, Ikeda elogiou a liderança da Mongólia no tocante à paz mundial. Ele encerrou suas palavras com votos de que a Mongólia torne-se uma “Estrela Polar” – uma esperança de paz para a humanidade.

[A SGI possui uma longa história de intercâmbios de amizade com a Mongólia. A SGI promoveu em Ulaanbaatar eventos como a “Exposição de Desenhos de Meninos e Meninas do Mundo” em 1996, e “Diálogo com a Natureza em 1997”.

A Associação de Concertos Min-On convidou a Companhia Nacional de Canto e Dança da Mongólia para turnês no Japão em 1987, 1994 e 1996. A Soka Gakkai estabeleceu acordos de intercâmbios acadêmicos com a Universidade Nacional da Mongólia.

Ikeda encontrou-se com o primeiro-ministro mongol Nambaryn Enkhbayar três vezes (1993, 2001 e 2003). Ikeda também encontrou-se com o presidente mongol Natsagiin Bagabandi, que visitou a Universidade Soka e proferiu uma palestra no local em maio de 1998.]


_________________________________________________


Universidade Normal de Guangxi, na China, confere título de professor honorário ao fundador da Universidade Soka

No dia 14 de julho a Universidade Normal de Guangxi (GNU), em Guilin, na China, conferiu título de professor honorário ao fundador da Universidade Soka, Daisaku Ikeda. A outorga ocorreu na torre central da Universidade Soka em Hachioji, Tóquio. Uma comitiva de representantes da GNU, liderada pelo presidente Liang Hong, esteve presente.

Estabelecida em 1932 como uma faculdade de pedagogia, a GNU cresceu, tornando-se uma universidade abrangente na província, oferecendo muitas disciplinas básicas e aplicadas na área de Humanas e Ciências Naturais, pertinentes a programas de formação de professores e outros programas educacionais.

Localizado em Guilin, uma cidade conhecida pelas relíquias históricas e pelas paisagens de colinas e rios, a GNU abriga cerca de 40.000 alunos em 15 escolas e 21 institutos de pesquisa.

Na solenidade, o vice-presidente da Soka Gakkai Hiromasa Ikeda recebeu, em nome de seu pai, um certificado entregue pelo presidente Liang. Em seu discurso, Liang declarou que a homenagem era um gesto de reconhecimento pelas notáveis contribuições de Ikeda à educação, à cultura e à arte, bem como pelos seus dedicados esforços ao estreitamento dos laços de amizade sino-japoneses.

Hiromasa Ikeda proferiu a leitura da mensagem de agradecimento de seu pai, na qual ele diz sentir-se muito honrado pela distinção com a qual foi homenageado e enaltece os esforços da universidade para cultivar jovens capazes pautada pelo espírito da educação humanística. Relembrando a sua visita a Guangxi em abril de 1980, Ikeda manifestou votos de grande progresso à GNU como um pilar da educação na China.

Na ocasião, o presidente Liang recebeu o Prêmio de Máxima Honra ao Mérito da Universidade Soka e o Prêmio da Amizade Soka do corpo estudantil da universidade.


_________________________________________________


SGI-Luxemburgo promove Exposição de Arte de Meninos e Meninas do Mundo

De 30 de junho a 8 de julho, a SGI-Luxemburgo, em colaboração com a Unicef, promoveu a “Exposição de Arte de Meninos e Meninas do Mundo”, em Luxemburgo. A mostra apresentou cerca de 400 desenhos e pinturas selecionados a partir de 100.000 trabalhos de crianças de 160 países e regiões.

Muitas personalidades estiveram presentes à abertura do evento, no dia 29 de junho, entre elas Sandra Vissher, diretora-executiva da Unicef em Luxemburgo, e Colette Mart, assessora do prefeito da cidade de Luxemburgo.

No dia 2 de julho, houve um evento especial voltado para as crianças, com a participação de Josiane Kartheiser, que efetuou a leitura do livro infantil “Maxi and the Storyteller”. Um total de 2.100 pessoas visitaram a mostra em seus nove dias de duração. O diário local Journal noticiou o evento na edição do dia 7 de julho.


_________________________________________________


Associação Soka de Cingapura promove o evento ‘Paz@PlanetaAzul: Paixão dos Jovens’

De 2 a 17 de julho, a Associação Soka de Cingapura (SSA) promoveu o Festival Cultural da Paz dos Jovens 2005 em nível regional. Desde 1980, a SSA realiza um evento cultural, coordenado pelos jovens, a cada cinco anos, no qual os jovens podem dar expressão plena para o seu potencial interior e criatividade.

O tema deste ano foi ‘Paz@PlanetaAzul: Paixão dos Jovens’. Aproximadamente 5.000 jovens, entre membros, amigos e estudantes locais, participaram do evento. O ministro cingapuriano do Desenvolvimento Nacional Mah Bow Tan, autoridades do governo, prefeitos da região e mais de 20.00 moradores locais estiveram presentes.

O primeiro show foi promovido no Singpore Expo Hall no dia 2 de julho, ao passo que nos dias 8 e 9 de julho e 16 e 17 de julho ocorreram festivais organizados por duas outras regiões, no Toa Payoh Sports Hall. Os jovens apresentaram canções, balés, sambas, danças tradicionais e coreografias com bandeiras.

O prefeito do Distrito Central de Cingapura, Heng Chee How, que assistiu ao festival no dia 16, disse que ficou emocionado com o espetáculo do palco e com os esforços dos bastidores. Ele externou votos de que a juventude cingapuriana assuma a liderança da nova era com sua energia positiva, pelo desenvolvimento e prosperidade da sociedade do país.


_________________________________________________


Exposição “Os Irmãos Capa e o Mundo das Crianças” estréia no Museu de Arte Fuji de Tóquio

A exposição “Os Irmãos Capa e o Mundo das Crianças”, que apresentará cerca de 170 fotografias dos fotógrafos húngaros Robert e Cornell Capa, entrará em cartaz no Museu de Arte Fuji de Tóquio (TFAM), em Hachioji. Robert Capa (1913-1954) é considerado um dos maiores repórteres fotográficos do século 20.

As imagens dramáticas que ele capturou em filme há mais de meio século, assim como a história de sua vida, ainda hoje têm o poder de emocionar o coração das pessoas. O seu irmão, Cornell Capa, também um fotógrafo respeitado, é o diretor fundador do Centro Internacional de Fotografia. Cada trabalho retrata um apelo de paz através dos olhos dos dois irmãos.

O TFAM planeja promover uma série de concertos de jovens músicos no saguão do prédio, durante a mostra. Os concertos musicais serão realizados todos os sábados, das 13h30 às 14h30; no domingo, 31 de julho; e na segunda-feira, 10 de outubro. O ingresso para a exposição dá direito a assistir ao concerto.

[A exposição irá de sábado, 30 de julho, à segunda, 10 de outubro, das 10 às 18 horas, de terça a domingo. Aos sábados a exposição funciona até às 20 horas. Nos dias 19 de setembro e 10 de outubro abrirá excepcionalmente. Ingressos: adultos – 800 ienes; estudantes universitários e do ensino médio – 500 ienes; estudantes do ensino fundamental – 200 ienes. Estudantes do ensino fundamental têm entrada franca aos sábados.]


_________________________________________________


Min-On patrocina turnê de música islandesa em novembro

No dia 19 de julho, a ministra da Educação, Ciência e Cultura da Islândia Thorgerdur Katrin Gunnarsdottir visitou o Centro Cultural Min-On no bairro de Shinjuku, em Tóquio, onde foi recebida pelo presidente da Associação de Concertos Min-On (Min-On), Hiroyasu Kobayashi. A partir de novembro, a Min-On estará patrocinando um show de música islandesa no Japão.

A Islândia, ilha nação no extremo norte do planeta, localizado logo abaixo do Círculo Ártico, é o 92º país com o qual a Min-On efetua intercâmbios culturais. O “Borealis Ensemble”, um grupo original de música organizado para a turnê da Min-On, apresentará música medieval islandesa.

A ministra Gunnarsdottir externou sua consideração pelo fundador da Min-On, Daisaku Ikeda, pelos seus ideais e esforços para unir o mundo por meio de intercâmbios culturais. Ela também disse esperar que a primeira turnê do grupo musical islandês, promovido pela Min-On, tenha sucesso em contribuir para a amizade entre a Islândia e o Japão.


_________________________________________________


Representantes de jovens da SGI-Europa reúnem-se para convenção na França; UNHCR homenageia presidente da SGI

Cerca de 1.000 jovens da SGI de 20 países europeus reuniram-se no dia 6 de julho, no Centro Europeu da SGI em Trets, no sul da França. O presidente da SGI, Daisaku Ikeda, enviou uma mensagem de congratulações. O coordenador da SGI-Europa, Shichi Hasegawa, e a coordenadora da Divisão Feminina da SGI-Europa, Sakae Takahashi, participaram da atividade.

Na ocasião, o presidente da SGI, Daisaku Ikeda, recebeu uma homenagem do Alto Comissário das Nações Unidas para Refugiados (UNHCR), Antonio Guterres, ex-primeiro-ministro de Portugal, pelo “compromisso com a paz, cultura e educação, pelo respeito à dignidade humana, e pela dedicação à causa dos refugiados”.

Pierre Bernard LeBas, chefe do Setor Privado e Serviço de Assuntos Públicos da UNHCR, entregou um certificado ao coordenador do Comitê dos Jovens da SGI-Europa, Bertrand Rissignol, que o recebeu em nome de Ikeda.

No mesmo local, representantes de jovens da SGI-Europa – totalizando 20 grupos – irão se reunir no final de setembro de 2005 para o seu curso de verão anual.


_________________________________________________


Estado de Selangor, na Malásia, reconhece ásia por contribuições culturais

O Governo do Estado de Selangor, na Malásia, reconheceu recentemente as contribuições da SGI-Malásia (SGM) em prol da arte e da cultura e pelo incentivo aos intercâmbios culturais entre os cidadãos do Estado.

A homenagem aconteceu no dia 4 de julho, no Centro Cultural Estadual dos Jovens em Shah Alam, capital de Selangor. O vice-diretor-geral da SGM e responsável da Área de Selangor, Ng Teck Sim, recebeu do governador Seri Dr. Mahamad Khir bin Toyo, um certificado e uma placa comemorativa.

Em junho de 2000, a SGM promoveu um festival musical no Estádio de Malawati, em Shah Alam, Selangor, como um evento oficial do Estado. O Departamento de Cultura e Arte da SGM em Selangor, o Rivergrass Dance Theatre, o Temple of Fine Arts e a Companhia de Dança Kun Seng Keng Lion apresentaram números de dança e música étnica.

No Centro Cultural da SGM em Selangor, inaugurado em 1998, a organização realizou a “Exposição de Arte de Meninos e Meninas do Mundo”, concebida pela SGI, além de um festival da amizade e palestras sobre a paz.


_________________________________________________


Textos e imagens pertencentes à Associação Brasil SGI. Direitos Reservados.