2007 Julho

Associação Soka de Cingapura comemora 40º aniversário

No dia 7 de julho, a Associação Soka de Cingapura (SSA) comemorou seus 40 anos com um Festival de Jovens, no Singapore Indoor Stadium. Vários grupos culturais da SSA e voluntários somando mais de 2.500 empregaram seus talentos especiais para produzir um grande espetáculo para um público de 10.500 pessoas. O festival teve início com a tradicional dança do leão, combinada com demonstrações de arte marcial. Em seguida, houve uma animada apresentação utilizando bastões e um coral infantil cantando uma seleção de músicas de A Noviça Rebelde. As bandas das Divisões Masculina e Feminina de Jovens uniram-se para a interpretação combinada de uma clássica canção chinesa. Depois, o Grupo de Dança Girassol envolveu a platéia numa atmosfera de romance com a balada Nella Fantasia. A energia e a paixão dos jovens ganharam expressão quando centenas de rapazes e moças tomaram o palco e criaram dinâmicas formas coreográficas. A celebração também incluiu uma retrospectiva da história da SSA em forma de vídeo.

Vários convidados, entre amigos de membros da SSA, representantes de diversas organizações e autoridades do governo estiveram presentes ao evento, que serviu para prestar tributo aos membros e pioneiros da SSA, cujos esforços assíduos e dedicados construíram a base da SGI em Cingapura. Para festejar o ensejo, a Associação do Povo e o Ministério da Defesa concederam à SSA Certificados de Reconhecimento. Além disso, a Secretaria de Serviço Social conferiu um Certificado de Louvor ao presidente da SGI, Daisaku Ikeda, e à Divisão dos Jovens da SSA. A dra. Fatimah Lateef, membro do Parlamento e diretora do Mercy Relief, também entregou uma homenagem à SSA pelos esforços empreendidos em prol da paz e da ampliação dos laços de amizade.

Com apenas um ensaio geral, o festival foi montado em dois meses. Algo marcante foi o modo como os diferentes grupos culturais e artísticos da SSA uniram-se e apoiaram-se mutuamente. Muitos dos figurantes tiveram o acompanhamento da música ao vivo da Orquestra Novo Século Soka e da Orquestra Chinesa Rainbow e do canto dos grupos de coral da SSA. Os esforços combinados dos vários grupos, compostos por homens, mulheres, jovens e idosos, deram ao festival um clima caloroso e familiar.

A irmã Janet Wang, diretora do Mercy Relief e cônega do Convento Canonicato de Santo Antônio, comentou: “Parabéns a todos os membros da SSA pelo 40º aniversário. Espero realmente que os jovens da SSA, que hoje mostraram tamanha vibração e entusiasmo, continuem sustentando os valores básicos da organização: trabalhar pela paz, união e harmonia; viver e proteger a dignidade da vida; compaixão e amizade. Esses são valores muito importantes, todos baseados no amor. Deste modo, fico muito feliz em participar do evento desta noite e sinto-me honrada e privilegiada por receber o Prêmio da Amizade da SSA. Acredito que ocasiões como essa ajudam a nos aproximar”.


_________________________________________________

Segundo diálogo inter-religioso entre islâmicos e budistas na Malásia

Em 7 de julho, a Soka Gakkai da Malásia (SGM) e a Associação Muçulmana Chinesa Malaia co-patrocinaram o segundo intercâmbio inter-religioso islâmico e budista, intitulado “Um Diálogo sobre Islamismo e Budismo”. O evento ocorreu no Centro da SGM Wisma Kebudayaan em Kuala Lumpur. O primeiro encontro foi realizado em 5 de agosto de 2006.

O dr. Wang Yong Bao, vice-presidente da Associação Muçulmana Chinesa Malaia, e 31 imames da China participaram do animado diálogo com representantes da SGM sobre “A Paz Mundial por Meio da Sustentação de Valores Comuns de Fé”. O encontro interconfessional foi o evento central de uma série de atividades culturais promovidos pela SGM celebrando o dia da independência malaia.

No discurso de boas-vindas, o diretor-geral da SGM, Choo Kong Fei, afirmou: “Enquanto nos empenhamos para a construção da paz mundial, além de procurar semelhanças, também é importante aceitarmos e transcendermos diferenças, em busca de tolerância e coexistência”. Choo também discorreu sobre o conceito do valor sagrado da vida, a importância do respeito às mulheres e o sentimento de ajudar os membros mais fracos da sociedade. Em seus comentários sobre o encontro inter-religioso, o dr. Wang Yong Bao disse que o raro evento de intercâmbio filosófico em prol da paz entre islamismo e budismo deve ter continuidade, pelo bem das gerações futuras.

Outras esmeradas discussões sobre a mulher, os valores familiares, compaixão, tolerância e coexistência, a partir da perspectiva islâmica e da budista, foram realizadas em pequenos grupos. Os participantes relataram que os diálogos detalhados proporcionaram-lhes uma base para compreender melhor as duas religiões, e eles esperam ansiosamente poder tomar parte nos próximos intercâmbios.


_________________________________________________


SGI-USA inaugura série de palestras sobre cultura de paz em Nova York com o embaixador Anwarul K. Chowdhury

No dia 17 de julho, no Centro Cultural de Nova York, o ex-subsecretário-geral das Nações Unidas Anwarul K. Chowdhury proferiu a palestra inaugural da série Ilustres Palestrantes da Cultura de Paz. A série tem por finalidade levar jovens e idosos a se engajar em diálogos sobre os valores, atitudes e comportamentos que rejeitam a violência e inspiram ações para a solução pacífica de conflitos. Os conferencistas irão se concentrar em uma ou mais áreas de ação entre as oito definidas na Declaração e Programa de Ação das Nações Unidas sobre a Cultura de Paz.

Em sua mensagem no lançamento da série, o embaixador Chowdhury escreveu: “Para evitar que o século passado repleto de violência se repita, os valores da não-violência, tolerância, democracia e respeito à diversidade terão de ser inculcados em cada mulher e homem – crianças e adultos igualmente. A cultura de paz proverá o alicerce para suportar um mundo estável, progressivo e próspero. Em resumo, dará origem a um mundo finalmente em paz consigo mesmo”. A série é organizada pelos Centros de Pesquisa sobre Cultura de Paz da SGI-USA. As próximas palestras ocorrerão no Centro de Pesquisa sobre Cultura de Paz em Santa Mônica, no sul da Califórnia. [http://www.sgi-usa.org/thesgiusa/community/dss/]

Após o discurso de 30 minutos de Chowdhury, o público de cerca de 350 jovens tiveram uma longa sessão de perguntas e respostas com o embaixador, que foi até recentemente alto representante das Nações Unidas para Países em Desenvolvimento Cercados de Terra e Pequenas Ilhas Estado em Desenvolvimento. Antes da palestra oficial, aproximadamente 20 jovens puderam se encontrar com o embaixador, sua esposa Mariam Chowdhury, e sua irmã, e escutar em primeira mão sobre os acontecimentos e pessoas que ajudaram a dar forma à sua rejeição à violência e ao seu forte compromisso com a cultura de paz. Chowdhury falou sobre a sua própria vivência de enfrentar a autoridade em prol da verdade e justiça e suas experiências como membro do Conselho de Segurança das Nações Unidas.

Chowdhury frisou repetidamente que o ser humano está no cerne da paz global e que isso impõe que se determine para si que a guerra e a violência não são mais aceitáveis. Criar uma cultura de paz é tão simples como conversar com a família, os amigos, colegas de escola e de trabalho sobre tolerância e respeito. Ele recomendou veementemente aos jovens que peçam apoio aos seus professores. Sugeriu também que perguntem às autoridades eleitas o que estão fazendo para produzir uma cultura de paz. Quando indagado sobre como iniciar o diálogo quando a outra parte não responde, ele disse o seguinte: “As pessoas podem rir de você. Não é fácil, mas não desista. Não fique chateado. Mostre com a sua própria vida como faz as coisas acontecerem por meios pacíficos, pelo diálogo e compreensão”. Chowdhury esclareceu que cada um de nós precisa perceber mais profundamente que vivemos num mundo de diversidades, e que é importante respeitar diferenças e reconhecer que a diversidade é o que liga a humanidade.

Após o discurso e a sessão de perguntas e respostas, os participantes foram convidados a enunciar suas metas específicas para a criação da cultura de paz. Elizabeth Rosenberg, estudante do ensino médio da cidade de Nova York, comentou: “Meu objetivo para criar uma cultura de paz é fazer com que os jovens de todas as áreas, em minha escola, casa e vizinhança, saibam sobre a cultura de paz e espalhem informações a respeito disso. Meu sonho é ter, quando terminar o último ano do colégio, um comitê de paz em minha escola e vê-lo crescendo”.


_________________________________________________


Presidente da SGI envia mensagem para evento da Semana da Língua Maori, na Nova Zelândia

No dia 27 de julho, o Raukawa Trust Board lançou o CD No Tuawhakarere, No Aku Kaumatua (Do Passado de Nossos Ancestrais), reunindo histórias do povo maori transmitidas oralmente, no Centro de Conferências e Recepções Ferrybank em Hamilton, na Nova Zelândia. O evento celebrou a Semana da Língua Maori, que foi de 23 a 29 de julho. Muitos líderes da comunidade e do mundo empresarial, entre eles Tariana Turia, um dos líderes do Partido Maori, representantes dos ministérios do governo e chefes de corporações estiveram presentes.

O presidente da SGI, Daisaku Ikeda, enviou uma mensagem de congratulações na qual citou os esforços do povo maori para proteger e manter sua herança cultural, com base nos ideais da paz e da não-violência, e enalteceu a tradicional sabedoria da cultura maori, que oferece, segundo ele, inspiração espiritual capaz de restaurar o vigor da humanidade.

A Semana da Língua Maori teve início em 1975 com o propósito de preservar o idioma do povo maori e de promover e transmitir a cultura e a arte maori para as gerações futuras.

Chris MacKenzie, chefe do Departamento de Educação do Raukawa Trust Board, um dos organizadores do evento, visitou a Universidade Soka e as Escolas Soka no Japão em abril de 2006. Na ocasião, conferiu títulos honorários a Ikeda e esposa em reconhecimento de suas contribuições à paz duradoura.

No lançamento do CD, McKenzie salientou que a mensagem de Ikeda estreitou ainda mais os laços de afeto e amizade entre o povo maori e o Japão. Disse ainda esperar que possam trabalhar juntos por uma paz genuína que transcenda diferenças. McKenzie também presenteou Ikeda com um CD contendo as vozes de ancestrais maori.


_________________________________________________

 
Orquestra Sinfônica Século XXI da Soka Gakkai de Kansai comemora 35 anos das relações sino-japonesas

No dia 27 de julho, a Orquestra Sinfônica do Século XXI da Soka Gakkai de Kansai realizou um concerto saudando o 36º aniversário da normalização das relações bilaterais sino-japonesas num espaço para eventos públicos em Nakanoshima, Osaka. Também foi comemorado o 50º aniversário da histórica reunião da Soka Gakkai realizada nesse mesmo local em 17 de julho de 1957.

O tenor chinês Wei Song, vice-presidente da Shanghai Opera House, e a soprano japonesa Naoko Matsui foram os astros convidados para interpretar árias da ópera Turandot e outras. Durante a segunda metade do espetáculo, a orquestra tocou canções da Soka Gakkai como “Céus Sempre Vitoriosos” e “Canção do Kossen-rufu”. A Orquestra Sinfônica do Século XXI de Kansai estreou no dia 16 de janeiro de 1995, véspera do devastador Terremoto de Hanshin. Desde então, a orquestra em sua atual composição vem oferecendo concertos beneficentes para lembrar o acontecimento.


_________________________________________________

 
Crianças da Soka Gakkai da Malásia encenam “A Cerejeira”

Nos dias 20, 22 e 28 de julho, os membros da Soka Gakkai da Malásia (SGM) montaram o musical “A Cerejeira” com a participação de 200 crianças , no Centro Cultural da SGM de Selangor, em Klang. Cerca de 2.700 pessoas, entre membros, familiares e convidados, assistiram ao espetáculo, assim como o deputado estadual de Selangor, Kamala Ganapathy; o presidente da Câmara Municipal de Klang, Tuan Mislan bin Tugiu; o chefe de segurança do Gabinete do Primeiro-Ministro, B. K. Tan; o conselheiro municipal Gan Yeew Tian e representantes da mídia.

Baseado no livro A Cerejeira, do presidente da SGI, Daisaku Ikeda, o musical conta a história de dois irmãos, um menino e uma menina, que perdem o pai num ataque aéreo. Durante um passeio, as crianças encontram um velho bondoso cuidando de uma cerejeira que estava morrendo. Juntos, eles tratam da árvore até fazê-la ficar saudável novamente, possibilitando que florisse de novo após a devastação da época da guerra.

O conselheiro Gan disse ter ficado emocionado com os esforços das crianças e encorajado com a mensagem do musical de que, contanto que se mantenha a esperança e não se desista, todos os sofrimentos podem se ultrapassados.

Os membros da Divisão Feminina e da Divisão Sênior da SGM trabalharam juntos para dar apoio para as crianças na produção do espetáculo, até mesmo construindo e criando os cenários, adereços e fantasias. As vozes dos pequenos artistas tocaram o coração do público quando eles transmitiram uma mensagem de esperança e paz por meio de sua interpretação, canto e dança. O Fundo de Cultura e Educação da SGM deu suporte ao musical, que teve como proposta cultivar o amor pelas artes e pela cultura. O evento foi noticiado pelo jornal diário em inglês The Star, pelo Sin Chew Daily em chinês, e pelo noticiário em inglês da Astro Television.

Textos e imagens pertencentes à Associação Brasil SGI. Direitos Reservados.